Skip to main content

[แปลเพลง] Eric Chou 周興哲 – 小時候的我們 ( When We Were Young ) พวกเราในเยาว์วัย


เพลงนี้เป็นเพลงที่ 2 ของอัลบั้มที่เพิ่งปล่อยออกมาในปี 2020 นี้เอง [ชื่ออัลบั้มก็ตามชื่อเพลงเลย] และ MV ก็เพิ่งปล่อยออกมาติดๆ สามารถรับชมรับฟังได้



作詞:Eric周興哲、吳易緯 作曲:Eric周興哲 編曲:Freddy Haggstam

Chinese Lyrics from mojim
แปลไทยโดย ArT.Kongkoks

在你遺忘的 小時候 我在等著 zai-ni-yi-wang-de xiao-shi-hou wo-zai-deng-zhe เธอคงอยู่ในวัยเด็ก ที่ลืมเลือน แต่ฉันยังรอนะ 調色盤裝滿了 宇宙的顏色 單純狂熱 tiao-se-pan-zhuang-man-le yu-zhou-de-yan-se dan-chun-kuang-re จานสีที่ถูกเติมเต็ม ด้วยสีจากจักรวาล เป็นความงดงามที่ไร้ที่ติ 哭是直覺的 笑是發自真心的 ku-shi-zhi-jue-de xiao-shi-fa-zi-zhen-xin-de การร้องไห้คือการรับรู้ รอยยิ้มคือความจริงใจที่เกิดขึ้นเอง 喜歡就擁抱著 沒有複雜的 嫉妒猜測 xi-huan-jiu-yong-bao-zhe mei-you-fu-za-de ji-du-cai-ce ชอบที่การกอด เป็นอะไรที่ไม่ซับซ้อน ในการคาดเดาความรู้สึกแอบแฝง

這些年 遍體鱗傷 你 不想認輸了 zhe-xie-nian bian-ti-lin-shang ni bu-xiang-ren-shu-le หลายปีมานี้ เธอบาดเจ็บมามากพอตัว แต่เธอ ก็ไม่อยากจะยอมแพ้มัน 委屈求全 妥協 不得不做的選擇 wei-qu-qiu-quan tuo-xie bu-de-bu-zuo-de-xuan-ze รู้สึกพลาดที่อยากจะสมบูรณ์แบบ แต่ต้องยอม เพราะต้องเลือกสักทาง 最後得到了什麼 zui-hou-de-dao-le-shen-me สุดท้ายแล้วจะได้อะไร 從哪一天開始 不後悔跟愛的人爭執 cong-na-yi-tian-kai-shi bu-hou-hui-gen-ai-de-ren-zheng-zhi จากวันนั้นก็เริ่มที่จะ ไม่เสียใจ กับคนที่เธอรัก 勢不兩立地對峙 這樣子 shi-bu-liang-li-di-dui-zhi zhe-yang-zi เผชิญหน้ากับความไม่เข้ากัน มันก็เป็นแบบนี้ 承諾還有誰堅持 cheng-nuo-hai-you-shui-jian-chi คำสัญญาที่ยังมีฝ่ายหนึ่งดื้อที่จะทำ 「願望 停止 開始」 yuan-wang ting-zhi kai-shi อยาก หยุด แล้วเริ่มใหม่ 你追隨的 渴望的 握在手裡了 ni-zhui-sui-de ke-wang-de wo-zai-shou-li-le ในหลายปี สิ่งที่เธอคอยตาม คือมือที่เธอกุมด้วย 怎麼會 失去了 小時候的快樂 zen-me-hui shi-qu-le xiao-shi-hou-de-kuai-le แล้วเป็นไง ทำไม่ได้ ความสุขในวัยเด็ก 為什麼 wei-shen-me ทำไม 你付出的 失去的 都成為你了 ni-fu-chu-de shi-qu-de dou-cheng-wei-ni-le เธอต้องเสีย และให้ไปมากเท่าไหร่ กว่าจะมาเป็นเธอ 要永遠 相信著 小時候的我們 yao-yong-yuan xiang-xin-zhe xiao-shi-hou-de-wo-men ตลอดมานี้ เธอยังเชื่ออยู่ว่า พวกเราในวัยเด็ก 勇敢著 yong-gan-zhe ยังคงกล้าหาญ 在你遺忘的 小時候 我在等著 zai-ni-yi-wang-de xiao-shi-hou wo-zai-deng-zhe เธอคงอยู่ในวัยเด็ก ที่ลืมเลือน แต่ฉันยังรอนะ 調色盤裝滿了 宇宙的顏色 單純狂熱 tiao-se-pan-zhuang-man-le yu-zhou-de-yan-se dan-chun-kuang-re จานสีที่ถูกย้อม ด้วยสีจากจักรวาล เป็นความงดงามที่ไร้ที่ติ 哭是直覺的 笑是發自真心的 ku-shi-zhi-jue-de xiao-shi-fa-zi-zhen-xin-de การร้องไห้คือรับรู้ รอยยิ้มคือความจริงใจที่เกิดขึ้นเอง 喜歡就擁抱著 沒有複雜的 嫉妒猜測 xi-huan-jiu-yong-bao-zhe mei-you-fu-za-de ji-du-cai-ce ความชอบคือการโอบกอด ไม่มีอะไรซับซ้อน ที่จะคาดเดาความอิจฉา 這些年 沒有黯淡 你 眼神的光澤 zhe-xie-nian mei-you-an-dan ni yan-shen-de-guang-ze หลายปีมานี้ ไม่มีความมัวหมอง ในตาของเธอแล้ว 還有嚮往 就為自己任性地選擇 hai-you-xiang-wang jiu-wei-zi-ji-ren-xing-di-xuan-ze ยังมีความคาดหวัง เพื่อตัวเองจะเป็นไปตามที่ตั้งใจไว้ 成為獨一無二的 cheng-wei-du-yi-wu-er-de เพื่อจะรวมกันเป็นหนึ่ง 還來得及開始 去追回 愛的人的消逝 huan-lai-de-ji-kai-shi qu-zhui-hui ai-de-ren-de-xiao-shi ยังมีเวลาที่จะเริ่ม ที่จะกลับมา หาคนรักที่ตายจากไป 哪怕變成最固執 這樣子 na-pa-bian-cheng-zui-gu-zhi zhe-yang-zi ถึงแม้ถ้ามันกลายเป็นการดื้อดึง ก็เป็นแบบนี้ 承諾值得更堅持 cheng-nuo-zhi-de-geng-jian-chi คำสัญญายังต้องใช้ความหนักแน่นให้มากกว่านี้ 「願望 停止 開始」 yuan-wang ting-zhi kai-shi อยาก หยุด แล้วเริ่มใหม่ 你追隨的 渴望的 握在手裡了 ni-zhui-sui-de ke-wang-de wo-zai-shou-li-le ในหลายปี สิ่งที่เธอคอยตาม คือมือที่เธอกุมด้วย 怎麼會 失去了 小時候的快樂 zen-me-hui shi-qu-le xiao-shi-hou-de-kuai-le แล้วเป็นไง ทำไม่ได้ ความสุขในวัยเด็ก 為什麼 wei-shen-me ทำไม 你付出的 失去的 都成為你了 ni-fu-chu-de shi-qu-de dou-cheng-wei-ni-le เธอต้องเสีย และให้ไปมากเท่าไหร่ กว่าจะมาเป็นเธอ 要永遠 相信著 小時候的我們 yao-yong-yuan xiang-xin-zhe xiao-shi-hou-de-wo-men ตลอดมานี้ เธอยังเชื่ออยู่ว่า พวกเราในวัยเด็ก 勇敢著 yong-gan-zhe ยังคงกล้าหาญ


Comments

Popular posts from this blog

[แปลเพลง][THAISUB] 周兴哲 Eric Chou - 我很快乐 (I'm happy) ฉันมีความสุขดี

周兴哲 - 我很快乐 作词:Eric周兴哲、吴易纬 作曲:Eric周兴哲 编曲:于京延 Cr. mojim แปลไทย โดย ArT.Kongkoks 雷雨依旧 奔跑着 léi yǔ yījiù bēn pǎo zhe  พายุในยามนี้ ยังคงโหมกระหน่ำ 世界像你 模糊停格 shìjièxiàngnǐ móhútínggé  โลกนี้เหมือนเธอ ยังคงสับสนที่จะหยุดดีไหม 总以为能 永远爱着 zǒngyǐwèinéng yǒngyuǎnàizhe  คิดเสมอว่า เราจะรักกันตลอดไป 时间 却帮我们上了一课 shíjiān quèbāngwǒmenshàngleyīkè  เวลา สอนเราไปอีกหนึ่งบทเรียนแล้วนะ 路 无法倒退 lù wúfǎdàotuì  เส้นทาง ไม่สามารถที่จะหวนกลับได้ 我 错过机会 wǒ cuòguòjīhuì  ฉัน ได้พลาดโอกาสนั้นมาแล้ว 我说著 我很快乐 我无所谓 wǒshuōzhe wǒhěnkuàilè wǒwúsuǒwèi  ฉันพูดอยู่เสมอ ฉันมีความสุขดี ถึงแม้มันจะไม่มีความหมายแล้ว 你最懂我的 为你付出 我不后悔 nǐzuìdǒngwǒde wèinǐfùchū wǒbùhòuhuǐ  เธอเข้าใจฉันดีสุด ฉันมอบทุกอย่างให้เธอ ไปจนฉันก็ไม่รู้สึกเสียใจแล้ว 只要你过得好 我不一定 需要拥有 zhǐyàonǐguòdéhǎo wǒbùyīdìng xūyàoyōngyǒu  เพียงแค่ต้องให้เธอสุขสบายดี ซึ่งไม่แน่ใจว่า ฉันยังต้องการเธออยู่ไหม 你说要自由 我没理由 不让你走 nǐshuōyàozìyóu...

[แปลเพลง]Eric Chou周興哲 - 受夠 Enough ทนมาพอแล้ว

เพลง เป็นเพลงอันดับที่ 3 ของอัลบั้ม 小時候的我們 เป็นเพลงแนวโหยหาสิ่งที่ผ่านไป ทั้งคิดถึงและเจ็บไปในเวลาเดียวกัน รอ MV ออกเร็วๆ Credit Lyrics : klyrics.net แปลไทยโดย ArT.Kongkoks 曾经答应过 曾经牵的手 ceng-jing-da-ying-guo ceng-jing-qian-de-shou  ครั้งหนึ่งเคยให้คำมั่น ครั้งหนึ่งที่เคยกุมมือกัน 世界再辽阔 只有你和我 shi-jie-zai-liao-kuo zhi-you-ni-he-wo  โลกนั้นดูใหญ่ขึ้นมา เพียงแค่มีเธอและฉัน 曾毫无保留 把真心交托 ceng-hao-wu-bao-liu ba-zhen-xin-jiao-tuo  อย่างน้อยก็ไม่ต้องเก็บอะไรไว้ มีแค่ความจริงใจที่มอบให้ 失去比拥有 多了更多  shi-qu-bi-yong-you duo-le-geng-duo การสูญเสียกับการได้มา นับวันยิ่งมากขึ้น 曾经相信过 曾经作的梦 ceng-jing-xiang-xin-guo ceng-jing-zuo-de-meng ครั้งหนึ่งที่เคยเชื่อ ครั้งหนึ่งที่เคยฝันที่จะทำ 我们说好了 要一起加油 wo-men-shuo-hao-le yao-yi-qi-jia-you  พวกเราคุยกันแล้วว่า จะยังให้กำลังใจกันไป 当你往前走 当我放开手 dang-ni-wang-qian-zou dang-wo-fang-kai-shou  เธอควรเดินจากไปก่อน หรือฉันควรปล่อยเธอไป 眼泪和笑容 不再自由 yan-lei-he-xiao-rong bu-zai-zi-you  น้ำตากับร้อยยิ้...