Ich kenne jeden deiner Atemzüge,
ฉันรู้ว่าทุกลมหายใจของเธอ
Nichts an dir ist fremd
พอไม่มีอะไรเธอแล้ว มันน่าแปลกๆนะ
Es gibt wohl niemanden,
ไม่มีใครเลย (ไม่มีใครเลย)
der dein Leben besser kennt.
ที่จะรู้จักชีวิตของเธอ
Damals an diesen heißen Sommertagen,
ย้อนกลับไปเมื่อช่วงซัมเมอร์นั้น
ließen wir uns vom Bootssteg treiben,
พวกเราล่องเรือจากท่าด้วยตัวเราเอง
Und wir haben uns geschworen,
และพวกเราได้ร่วมสาบานกันไว้
Ewig Freund zu bleiben.
ว่าจะเป็นเพื่อนกันตลอดไป
(Spucke Hand drauf)
ถ่มน้ำลายใส่มือ
Was wär wohl aus uns geworden,
จะมีอะไรที่สำคัญเลยที่จะกลายเป็นเรา
Den Kindern aus dem hohen Norden,
เหล่าเด็กๆจากทิศเหนือ
Den besten Freunden, seit ich denken kann.
เป็นเพื่อนสนิทกัน ตั้งแต่ที่ฉันจำได้
Die Jahre sind ins Land gezogen,
ในปีๆหนึ่งเข้ามาแล้วก็ไป
Ich hab mich immer mehr belogen,
ฉันมักจะโกหกเพิ่มขึ้นเสมอ
Weil ich nie die richtigen Worte fand.
เพราะฉันไม่เคยเจอคำที่ถูกต้องเลย
Deine Nähe tut mir weh,
ความใกล้ชิดของเธอ ทำร้ายฉัน
Weil ich in uns einfach mehr seh, als wir beide sind.
เพราะฉันเห็นอะไรๆในตัวเราได้อย่าง่ายดาย มากกว่าสิ่งที่เราทั้งสองเป็น
Deine Nähe tut mir weh,
ความใกล้ชิดของเธอ ทำร้ายฉัน
Weil ich in uns beiden mehr seh.
เพราะฉันเห็นทั้งสองอย่างในตัวเรา
Deine Nähe tut mir weh,
ความใกล้ชิดของเธอ ทำร้ายฉัน
Weil ich in uns einfach mehr seh, als wir beide sind.
เพราะฉันเห็นอะไรๆในตัวเราได้อย่าง่ายดาย มากกว่าสิ่งที่เราทั้งสองเป็น
Deine Nähe tut mir weh,
ความใกล้ชิดของเธอ ทำร้ายฉัน
Den Sommer in den 80ern,
ในช่วงซัมเมอร์ในปี 80
Den hab ich nie vergessen,
ฉันไม่เคยลืมเลย
Wir haben beide so viel erlebt,
พวกเราทั้งคู่นั้นผ่านอะไรมาด้วยกันมากมาย
Und treffen uns freitags zum Essen.
เรานัดกินเลี้ยงกันในวันศุกร์
Dut immer noch das Mädchen von damals,
แต่ยังคงมีผู้หญิงในเวลานั้น
Mit den Sommersprossen im Gesicht,
คนที่มีกระบนใบหน้า
Du erzählst von großen Abenteuern,
เธอบรรยายข้อดีของเธอมากมาย
Und lachst viel wenn du sprichst.
และหัวเราะเมื่อเธอพูดถึงมัน
Was wär wohl aus uns geworden,
จะมีอะไรที่สำคัญเลยที่จะกลายเป็นเรา
Den Kindern aus dem hohen Norden,
เหล่าเด็กๆจากทิศเหนือ
Den besten Freunden, seit ich denken kann.
เป็นเพื่อนสนิทกัน ตั้งแต่ที่ฉันจำได้
Die Jahre sind ins Land gezogen,
ในปีๆหนึ่งเข้ามาแล้วก็ไป
Ich hab mich immer mehr belogen,
ฉันมักจะโกหกเพิ่มขึ้นเสมอ
Weil ich nie die richtigen Worte fand.
เพราะฉันไม่เคยเจอคำที่ถูกต้องเลย
Deine Nähe tut mir weh,
ความใกล้ชิดของเธอ ทำร้ายฉัน
Weil ich in uns einfach mehr seh, als wir beide sind.
เพราะฉันเห็นอะไรๆในตัวเราได้อย่าง่ายดาย มากกว่าสิ่งที่เราทั้งสองเป็น
Deine Nähe tut mir weh,
Weil ich in uns beiden mehr seh.
เพราะฉันเห็นทั้งสองอย่างในตัวเรา
Deine Nähe tut mir weh,
ความใกล้ชิดของเธอ ทำร้ายฉัน
Weil ich in uns einfach mehr seh, als wir beide sind.
เพราะฉันเห็นอะไรๆในตัวเราได้อย่าง่ายดาย มากกว่าสิ่งที่เราทั้งสองเป็น
Deine Nähe tut mir weh,
ความใกล้ชิดของเธอ ทำร้ายฉัน
x
Comments
Post a Comment