Skip to main content

[แปลเพลง]亲亲 qinqin รอยจูบ - 梁静茹




เพลงนี้ต้นฉบับเป็นของ Fish Leong ( 梁静茹 ) พอดีไปเจอกลุ่มนักร้องสาวร้องในรายการ Youth with you ( 青春有你) แล้วเพลงนี้ก็เคยแปลไว้แล้วเมื่อนานมาแล้ว เลยเอามาเกลาคำสักหน่อย

Credit Lyrics : mojim
Thai translator : ArT.Kongkoks

作词:陈没
作曲:怪兽@五月天
监制:怪兽@五月天



那一年顶楼加盖的阁楼 
nayiniandingloujiagaidegelou
ในปีนั้น ที่ปิดประตูห้องใต้หลังคา

什么人忘了锁
Shenmerenwanglesuo
ใครกันที่ลืมล็อค

是谁找不到 未满十八岁的我
shishuizhaobudao weimanshibasuidewo
เป็นใคร ก็หาไม่เจอแล้ว เรื่องมันตั้งแต่ฉันยังไม่ 18 เลย

你是一滴滴隐形的眼泪 风一吹就干了
nishiyididiyinxingdeyanlei fengyichuijiuganle
น้ำตาแต่ละหยดที่ถูกซ่อนไว้ แค่ลมพัดครั้งเดียวก็แห้งแล้ว

只能这样了 是吗
zhinengzheyangle shima
คงเป็นอย่างงั้นแหละ ใช่ไหม


#同时甜蜜与心碎  
 tongshitianmiyuxinsui
ความหวานซึ้งก็มาจากการอกหักได้เหมือนกัน

是你的幽默
Shinideyoumo
เป็นเพราะอารมณ์ขัน

还是温柔
Haishiwenrou
หรือเพราะความอบอุ่นของเธอ

是瞬间烟火 还是不甘寂寞 
shishunjianyanhuo haishibuganjimo
เป็นเพียงพลุแค่ชั่วขณะหนึ่ง หรือเธอยังไม่พร้อมที่จะเหงาไปคนเดียว

第一次你抱紧我
diyicinibaojinwo
ถึงได้กอดฉันแน่นเป็นครั้งแรก

*轻轻的亲亲 紧紧闭着眼睛
 qingqingdeqinqin jinjinbizhuoyanjing
จุ๊บอย่างเบาๆ ฉันก็หลับตาปรี๊

是你不是你 说不定 还不一定
shinibushini shuobuding huanbuyiding
นี่เธอเป็นคน พูดจริง หรือไม่จริง กันแน่

梦一样轻的亲亲 不敢用力呼吸
mengyiyangqingdeqinqin buganyonglihuxi
จุ๊บเบาๆอย่างกับความฝัน จนไม่กล้าหายใจเลย

不敢太贪心 太相信 我的幸运 百分之百是你
bugantaitanxin taixiangxin wodexingyun baifenzhi baishini
ไม่กล้าขออะไรมาก เชื่อเหลือเกิน คนในโชคชะตาของฉัน จะต้องเป็นเธอแน่


思念被时光悄悄的摇落
sinianbeishiguangqiaoqiaodeyaoluo
ความคิดถึง นานวันไปก็ถูกสั่นคลอน

酸酸的咬了一口
Suansuandeyaoleyikou
ต้องกัดส่วนเปรี้ยวไปหนึ่งคำ

青春的苹果 香香的催眠了我
qingchundepingguo xiangxiangdecuimianlewo
แอปเปิ้ลที่สดใหม่ สะกดจิตฉันด้วยความหอมของมัน

是你脸粉红了我的耳后
shinilianfenhonglewodeerhou
ใบหน้าอมชมพูของเธอ ทำให้หูฉันแดงไปด้วย

烫伤了我额头
Tangshanglewoetou
ลามไปหน้าผากฉันอีก

现在想起来 会痛
xianzaixiangqilai huitong
มาคิดถึงตอนนี้ ก็เจ็บ


#同时甜蜜与心碎  
 tongshitianmiyuxinsui
ความหวานซึ้งก็มาจากการอกหักได้เหมือนกัน

是你的幽默
Shinideyoumo
เป็นเพราะอารมณ์ขัน

还是温柔
Haishiwenrou
หรือเพราะความอบอุ่นของเธอ

是瞬间烟火 还是不甘寂寞 
shishunjianyanhuo haishibuganjimo
เป็นเพียงพลุแค่ชั่วขณะหนึ่ง หรือเธอยังไม่พร้อมที่จะเหงาไปคนเดียว

第一次你抱紧我
diyicinibaojinwo
ถึงได้กอดฉันแน่นเป็นครั้งแรก

*轻轻的亲亲 紧紧闭着眼睛
 qingqingdeqinqin jinjinbizhuoyanjing
จุ๊บอย่างเบาๆ ฉันก็หลับตาปรี๊

是你不是你 说不定 还不一定
shinibushini shuobuding huanbuyiding
นี่เธอเป็นคน พูดจริง หรือไม่จริง กันแน่

梦一样轻的亲亲 不敢用力呼吸
mengyiyangqingdeqinqin buganyonglihuxi
จุ๊บเบาๆอย่างกับความฝัน จนไม่กล้าหายใจเลย

不敢太贪心 太相信 我的幸运 百分之百是你
bugantaitanxin taixiangxin wodexingyun baifenzhi baishini
ไม่กล้าขออะไรมาก เชื่อเหลือเกิน คนในโชคชะตาของฉัน จะต้องเป็นเธอแน่


*轻轻的亲亲 紧紧闭着眼睛
 qingqingdeqinqin jinjinbizhuoyanjing
จุ๊บอย่างเบาๆ ฉันก็หลับตาปรี๊

是你不是你 说不定 还不一定
shinibushini shuobuding huanbuyiding
นี่เธอเป็นคน พูดจริง หรือไม่จริง กันแน่

梦一样轻的亲亲 不敢用力呼吸
mengyiyangqingdeqinqin buganyonglihuxi
จุ๊บเบาๆอย่างกับความฝัน จนไม่กล้าหายใจเลย

不敢太贪心 太相信 我的幸运 百分之百是你
bugantaitanxin taixiangxin wodexingyun baifenzhi baishini
ไม่กล้าขออะไรมาก เชื่อเหลือเกิน คนในโชคชะตาของฉัน จะต้องเป็นเธอแน่

Comments

Popular posts from this blog

[แปลเพลง][THAISUB] 周兴哲 Eric Chou - 我很快乐 (I'm happy) ฉันมีความสุขดี

周兴哲 - 我很快乐 作词:Eric周兴哲、吴易纬 作曲:Eric周兴哲 编曲:于京延 Cr. mojim แปลไทย โดย ArT.Kongkoks 雷雨依旧 奔跑着 léi yǔ yījiù bēn pǎo zhe  พายุในยามนี้ ยังคงโหมกระหน่ำ 世界像你 模糊停格 shìjièxiàngnǐ móhútínggé  โลกนี้เหมือนเธอ ยังคงสับสนที่จะหยุดดีไหม 总以为能 永远爱着 zǒngyǐwèinéng yǒngyuǎnàizhe  คิดเสมอว่า เราจะรักกันตลอดไป 时间 却帮我们上了一课 shíjiān quèbāngwǒmenshàngleyīkè  เวลา สอนเราไปอีกหนึ่งบทเรียนแล้วนะ 路 无法倒退 lù wúfǎdàotuì  เส้นทาง ไม่สามารถที่จะหวนกลับได้ 我 错过机会 wǒ cuòguòjīhuì  ฉัน ได้พลาดโอกาสนั้นมาแล้ว 我说著 我很快乐 我无所谓 wǒshuōzhe wǒhěnkuàilè wǒwúsuǒwèi  ฉันพูดอยู่เสมอ ฉันมีความสุขดี ถึงแม้มันจะไม่มีความหมายแล้ว 你最懂我的 为你付出 我不后悔 nǐzuìdǒngwǒde wèinǐfùchū wǒbùhòuhuǐ  เธอเข้าใจฉันดีสุด ฉันมอบทุกอย่างให้เธอ ไปจนฉันก็ไม่รู้สึกเสียใจแล้ว 只要你过得好 我不一定 需要拥有 zhǐyàonǐguòdéhǎo wǒbùyīdìng xūyàoyōngyǒu  เพียงแค่ต้องให้เธอสุขสบายดี ซึ่งไม่แน่ใจว่า ฉันยังต้องการเธออยู่ไหม 你说要自由 我没理由 不让你走 nǐshuōyàozìyóu...

[แปลเพลง]Eric Chou周興哲 - 受夠 Enough ทนมาพอแล้ว

เพลง เป็นเพลงอันดับที่ 3 ของอัลบั้ม 小時候的我們 เป็นเพลงแนวโหยหาสิ่งที่ผ่านไป ทั้งคิดถึงและเจ็บไปในเวลาเดียวกัน รอ MV ออกเร็วๆ Credit Lyrics : klyrics.net แปลไทยโดย ArT.Kongkoks 曾经答应过 曾经牵的手 ceng-jing-da-ying-guo ceng-jing-qian-de-shou  ครั้งหนึ่งเคยให้คำมั่น ครั้งหนึ่งที่เคยกุมมือกัน 世界再辽阔 只有你和我 shi-jie-zai-liao-kuo zhi-you-ni-he-wo  โลกนั้นดูใหญ่ขึ้นมา เพียงแค่มีเธอและฉัน 曾毫无保留 把真心交托 ceng-hao-wu-bao-liu ba-zhen-xin-jiao-tuo  อย่างน้อยก็ไม่ต้องเก็บอะไรไว้ มีแค่ความจริงใจที่มอบให้ 失去比拥有 多了更多  shi-qu-bi-yong-you duo-le-geng-duo การสูญเสียกับการได้มา นับวันยิ่งมากขึ้น 曾经相信过 曾经作的梦 ceng-jing-xiang-xin-guo ceng-jing-zuo-de-meng ครั้งหนึ่งที่เคยเชื่อ ครั้งหนึ่งที่เคยฝันที่จะทำ 我们说好了 要一起加油 wo-men-shuo-hao-le yao-yi-qi-jia-you  พวกเราคุยกันแล้วว่า จะยังให้กำลังใจกันไป 当你往前走 当我放开手 dang-ni-wang-qian-zou dang-wo-fang-kai-shou  เธอควรเดินจากไปก่อน หรือฉันควรปล่อยเธอไป 眼泪和笑容 不再自由 yan-lei-he-xiao-rong bu-zai-zi-you  น้ำตากับร้อยยิ้...

[แปลเพลง] Eric Chou 周興哲 – 小時候的我們 ( When We Were Young ) พวกเราในเยาว์วัย

เพลงนี้เป็นเพลงที่ 2 ของอัลบั้มที่เพิ่งปล่อยออกมาในปี 2020 นี้เอง [ชื่ออัลบั้มก็ตามชื่อเพลงเลย] และ MV ก็เพิ่งปล่อยออกมาติดๆ สามารถรับชมรับฟังได้ 作詞:Eric周興哲、吳易緯 作曲:Eric周興哲 編曲:Freddy Haggstam Chinese Lyrics from mojim แปลไทยโดย ArT.Kongkoks 在你遺忘的 小時候 我在等著 zai-ni-yi-wang-de xiao-shi-hou wo-zai-deng-zhe เธอคงอยู่ในวัยเด็ก ที่ลืมเลือน แต่ฉันยังรอนะ 調色盤裝滿了 宇宙的顏色 單純狂熱 tiao-se-pan-zhuang-man-le yu-zhou-de-yan-se dan-chun-kuang-re จานสีที่ถูกเติมเต็ม ด้วยสีจากจักรวาล เป็นความงดงามที่ไร้ที่ติ 哭是直覺的 笑是發自真心的 ku-shi-zhi-jue-de xiao-shi-fa-zi-zhen-xin-de การร้องไห้คือการรับรู้ รอยยิ้มคือความจริงใจที่เกิดขึ้นเอง 喜歡就擁抱著 沒有複雜的 嫉妒猜測 xi-huan-jiu-yong-bao-zhe mei-you-fu-za-de ji-du-cai-ce ชอบที่การกอด เป็นอะไรที่ไม่ซับซ้อน ในการคาดเดาความรู้สึกแอบแฝง 這些年 遍體鱗傷 你 不想認輸了 zhe-xie-nian bian-ti-lin-shang ni bu-xiang-ren-shu-le หลายปีมานี้ เธอบาดเจ็บมามากพอตัว แต่เธอ ก็ไม่อยากจะยอมแพ้มัน 委屈求全 妥協 不得不做的選擇 wei-qu-qiu-quan tuo-xie bu-de-bu-zuo-de-xuan-ze รู้สึกพลาดที่อยากจะสมบูรณ์แบบ แต่ต...